Volver a empezar…noch einmal!

Hallo Leute,

estar un año fuera de Alemania no es demasiado tiempo…o sí, depende para qué.

Empecemos por lo básico: el idioma. Supongo que por haber aprendido el idioma aquí, lo tengo interiorizado de alguna manera y noto que no he perdido demasiado para estar un año casi sin usarlo. Sigo entendiendo  como antes pero si he perdido algo de fluidez o algunas palabras. Normal. No es lo mismo estar aquí que estar en España y en estas cosas se nota. De todos modos se que en cuanto empiece a trabajar lo recuperaré. Además, tengo que volver a ir a clases. A veces aburre pero creo que es necesario. Lo que si he notado con mucha fuerza es el acento berlinés. En general hablan de una manera más nasal que otros alemanes y si encima hablan “berliner” cuesta entenderlos. Pero bueno, prueba superada!

El gusto en la ropa. Por supuesto, mi año en España hizo que volviera a comprar ropa y complementos en España y ahora me siento como cuando vine por primera vez. La ropa y zapatos salvo excepciones me parecen “demasiado alemanes”. Al darme cuenta de esto caí en el detalle de que me había alemanizado tanto que antes de irme ya no me parecían tan “raras” o “diferentes” las prendas. Ahora, incluso en las tiendas españolas tipo Zara o Mango noto la diferencia. Veremos cuánto tardo en adaptarme de nuevo.

berlinerisch

La dieta y los kilos. Ayyy!! Lo que me ha costado bajar cinco kilos en España (y aún me quedan unos cuantos) para volver a Alemania e intentar comer lo más sano posible pero no es tan fácil. Bueno, si se puede comer sano pero hay tantas cosas buenas y con muchas calorías que es difícil resistirse. Lo que es complicado es hacer la dieta que hacía en España que era muy sencilla allí (dieta mediterránea 100%). Aquí me vuelvo loca por los yogures Landliebe (no los pienso probar más que en ocasiones especiales), el pan, pasteles…Uff…todo está demasiado bueno en Alemania…y por otro lado es difícil encontrar pescado y mariscos a buen precio así como buena carne de vaca a un precio que no sea prohibitivo. Por ahora mi nevera tiene solo alimentos que no se salen de mi dieta (no hay yogures porque todos los que veo tienen demasiada grasa) y paso por el super casi sin mirar las góndolas para no caer en la tentación. Respecto a los dulces: uno a la semana. Espero cumplirlo…

76ace8b0-ce7f-0133-a279-0e55e2be01e5-2.gif

Los móviles. Berlin en comparación con otras ciudades de Alemania está mucho más digitalizada, veo a mucha más gente por la calle conectados a internet. Pero si comparas con España esto se queda en nada. Ayer estaba comiendo en un centro comercial en  Alexanderplatz y miré a mi alrededor…Todo el mundo interactuaba con los demás y no estaban mirando el móvil en vez de hablar con la gente con la que vas como se hace, desgraciadamente, en España.

hiperconectados-2

El DM y el Rossmann…cómo los he echado de menos!! Ayer cuando fui estaba como una loca mirando todo el surtido que había…No entiendo como no han exportado la idea a España, con lo que nos gusta consumir de todos estos productos…

Hablando de otra cosa. Esta vez estoy viviendo en el este de Berlin (siempre había vivido en el oeste). Ya hablaré en otro post de las sensaciones que me está produciendo pero siento como si viviera en otra ciudad. La zona se llama Prenzlauer Berg y es una buena zona en general. Me está sorprendiendo que junto a la gente de clase de media alta que ha venido a ocupar las antiguas casas del este reconstruidas, siguen viviendo los berlineses orientales de toda la vida así que me parece el contraste curioso. Otro detalle es que no se ve mucha población musulmana y eso en Berlin si que es raro…pero como dije antes ya hablaré del este de Berlin en otro post.

Wieder in Berlin!

11960252_509968282513530_2629534756148419521_n

Hallo Leute,

vuelvo a Berlin. La verdad es que todo ha sido muy rápido. Todo empezó alrededor de tres semanas atrás cuando envié un currículum a una empresa en Berlin (y a otras en otros sitios pero no se que relación especial nos une a Berlin y a mi que solo me entrevistan empresas de allí). y me llamaron. Tuve dos entrevistas antes de viajar a Alemania: una por teléfono y otra por Skype. La semana pasada viajé a Berlin (pagado por la empresa, a diferencia de lo que se hace en España), he tenido otra entrevista y he conseguido el puesto.

La verdad es que aún estoy en una nube. Ha sido muy rápido y solo he tenido tiempo para buscar piso porque sin eso no hay Anmeldung y sin Anmeldung no te pueden dar de alta. Para los que se pregunten como conseguir el piso tan rápidamente y desde aquí, hay agencias que ofrecen “Wohnung auf Zeit” (alquiler temporal). Está bien porque los pisos suelen tener de todo y no te piden demasiadas garantías. Además, en mi caso ya he sido clienta y la experiencia ha sido buena por ambas partes

Vuelvo la próxima semana, y así tendré unos días para aclimatarme de nuevo antes de empezar en mi nuevo trabajo.

Cuando llegué a Berlin a hacer la entrevista, lo que noté fue que allí las cosas eran más calmadas. Ya me había olvidado. Yo llegaba acelerada, después de casi cinco horas de viaje y un par de horas antes de la entrevista definitiva.

Sinceramente me sentí cómoda en la reunión, me dio la impresión que me darían el puesto pero no quería vender la piel del oso antes de cazarlo. Al día siguiente me lo confirmaron: el trabajo era mío.

He tenido poco tiempo para pensar realmente y noto que necesito parar a hacerlo aunque ahora es un poco difícil. Creo que cuando llegue y me instale tendré al menos unos días. Ahora mismo estoy despidiéndome de gente, de la máxima posible. Esta vez lo siento un poco diferente…no se si será la experiencia o qué exactamente, que ya no veo solo las cosas que me gustan de Alemania, sino soy más consciente de la realidad que me espera, se lo que hice bien y en lo que no estuve tan acertada y sobre todo lo que no debo volver a repetir para poder estar bien en Alemania.  Además, lo que he visto en España en el año que me he pasado aquí no es precisamente alentador. Sinceramente, creo que en cuanto a oportunidades laborales, aunque sea complicado estar fuera del país, estamos mejor fuera que en España. No era consciente hasta que he estado aquí. Las condiciones laborales en la mayoría de los casos son penosas, no se respeta al trabajador, los derechos son inexistentes y las ayudas por si te quedas en el paro son insignificantes cuando no nulas. Lo peor no es eso, sino que las perspectivas no son halagüeñas. Pero no, de esto no se habla en la tele, tienes que venir y vivirlo.

Creo que el mayor error que cometí en mi época anterior en el país fue no relacionarme con la suficiente gente. Al principio no lo hice porque no quería relacionarme con españoles por eso de aprender el idioma…craso error. No, está claro que tienes que relacionarte con alemanes o gente de otras nacionalidades que hablen alemán pero tener relaciones con gente que hable nuestra misma lengua materna es importante. Es mucho más fácil entenderte cuando hablas de emociones con alguien español o latino que con un alemán. Hablamos diferente, pensamos diferente y hasta me atrevería a decir que sentimos diferente porque nuestra educación no tiene nada que ver. Lo que para nosotros puede ser un problema para ellos no y viceversa.

Así que vuelvo con energías renovadas y un poco asustada porque los objetivos personales que me he puesto no son algo que me resulte sencillo pero esta vez me conozco más y se que es lo que necesito para estar bien. No todo es el trabajo y es ahí, fuera del trabajo, donde tendré que hacer más hincapié.

De mi antigua etapa conozco a gente con la cual haré más vida a partir de ahora. Y si no con ellos, con otra gente nueva pero relacionarse cuando emigras es muy importante. Al fin y al cabo los que nos vamos solos no tenemos ni a nuestra familia ni a nuestros amigos de siempre cerca. Al principio quizás no lo notas mucho si estás contento estando en el país pero conforme va pasando el tiempo echas de menos ese contacto, esa complicidad, que a veces no resulta sencillo encontrar. De todos modos, siempre tienes complicidad con alguien y muchas veces con gente que quizás en otras circunstancias no llegarías a tener como amigo por tener una vida muy diferente a la tuya. Yo, por ejemplo, tengo una amiga en Berlin que si nos hubiéramos conocido en España no creo que fuéramos amigas (la califico ya de amiga, no solo conocida) porque nuestras vidas son muy diferentes y creo que nunca hubiéramos  coincidido. Pero lo hemos hecho en Alemania y en el fondo vivimos experiencias parecidas. Allí estamos, nos ayudamos. Ella lo pasó mal cuando yo me fui (su gran “error” en Alemania ha sido el mismo que el mío: relacionarme poco) y ahora ella se irá por un tiempo o quien sabe si definitivamente. La echaré de menos, y más ahora, cuando yo vuelvo con ganas de hacer todo lo que no hice antes

 

 

 

Buscar trabajo (cualificado) en Alemania desde España

Fotolia_40805437_S_Tafel-Schrift-Vorstellungsgespräch

Hallo Leute

hoy voy a intentar ayudar un poco a aquellos que busquen un trabajo en Alemania desde España. Sí, si es posible, sobre todo si eres enfermer@ o informátic@. Los que tenemos otras profesiones lo tenemos más complicado, pero se puede.

Respecto a enfermer@s, informáticos y algunos ingenieros es más sencillo porque hay bastante demanda, sobre todo de los primeros. De hecho incluso en los servicios de empleo españoles puedes encontrar ofertas a través del portal EURES https://ec.europa.eu/eures/public/es/homepage

Los lugares donde más fácilmente se encuentran ofertas para trabajos cualificados en Alemanias son, entre otras, los siguientes:

https://www.stepstone.de

https://www.monster.de

https://www.linkedin.com

https://www.xing.com

https://de.indeed.com

http://jobboerse.arbeitsagentur.de/

http://www.stellenangebote.de

Importante es adaptar el CV al modelo usado en Alemania. Esto lo trato en el siguiente post:https://unaespanolaenfrankfurt.wordpress.com/2012/07/21/preparando-la-busqueda-de-trabajo-en-alemania-el-bewerbungsmappe/

Bueno, supongamos que hemos visto una oferta que se adapta a nuestro perfil y enviamos el CV (incluye el CV en sí y la carta de motivación) y…ohhh!! recibimos un mail o una llamada telefónica (a los alemanes les encanta llamar por teléfono) diciéndonos que quieren hacernos una entrevista. Normalmente recibimos un correo tanto para invitarnos a una entrevista como para decirnos que no están interesados en nuestra candidatura. Si recibimos de estos últimos con frecuencia no hay que desesperarse, es bastante frecuente (al menos contestan, no como en España que pasan de uno).

Esperando-que-me-llamen-de-entrevista-de-trabajo

 

Mi experiencia es que no suelen tener reticencias en hacer entrevistas telefónicas (de hecho estando en el país también las hacen) o por Skype, GoToMeeting u otro sistema de videoconferencia.

nervioso

Bueno, pues supongamos que vas  a tener tu primera entrevista. Normalmente no les importa que hables en inglés si se trata de empresa internacionales. Eso sí, siempre en algún momento de la entrevista vas a tener que hablar en alemán (si sabes). Lo que yo suelo hacer es, como me siento más cómoda en inglés ahora mismo, tener parte en inglés y en algún momento cambiar a alemán (antes de que ellos me lo propongan) para demostrarles que puedo entenderles y hablarles

En función del tipo de empresa la opción del inglés será factible o no…Si es una empresa alemana, para el mercado alemán, no internacional…entonces no recomendaría que te presentaras sin saber alemán

El tema de los idiomas tiene su historia. Hay empresas en las que, porque son muy internacionales, te dicen que el idioma de la empresa es el inglés y que con que sepas lo básico de alemán les vale. Desgraciadamente, a no ser que estés en una empresa donde todos sean extranjeros que hablen inglés, esto no es totalmente cierto. Quizás nadie te discrimine porque no hables cierto nivel de alemán de una manera clara, pero la realidad es que las relaciones entre tus compañeros alemanes serán en alemán y tú, si no los entiendes te sentirás perdido y poco a poco aislado de los demás (uno se siente como Rajoy en la foto…desgraciadamente tengo la experiencia y no es agradable)

Eurozone leaders' meeting

 

Siguiendo con el tema de la entrevista. Si es por Skype u otro método de videoconferencia,aunque estés en casa, debes vestirte formalmente, como si hicieras una entrevista en persona.

consejos-entrevista-trabajo-skype1

Normalmente los procesos de selección tienen una media de entre tres y cuatro entrevistas. Te suele entrevistar recursos humanos, tu futuro jefe, su superior (si lo tuviera) y a veces el director general o los CEO (todo esto depende mucho del puesto y del tamaño de la empresa

La mayor diferencia que he encontrado yo entre los procesos de selección en España y Alemania es que en Alemania muchas veces te hacen siempre las mismas preguntas, son procesos más estándares.

raw

Es usual que la última entrevista se haga “in situ”. Lo normal es que te paguen el billete y la estancia, a diferencia de España. Otra cosa es que te paguen los costes de traslado. En función del puesto y la empresa pueden hacerlo o no. De todos modos, si no te los pagan, guarda todas las facturas de los gastos que tengas al mudarte de país por aceptar  un puesto en Alemania, ya que son gastos deducibles en la declaración de la renta alemana.

Al final del proceso recibirás, si eres el seleccionado, una oferta en firme.

Comentar que como aclaro en el título del post, este proceso es el normal para un puesto cualificado. Un puesto no cualificado, como por ejemplo camarero, lavaplatos, etc. desde mi punto de vista, es bastante complicado, por no decir imposible, de encontrar sin estar en el país pero también es cierto que estando allí se tarda menos en encontrar que uno cualificado

Bueno, espero haberos ayudado un poco y si tenéis alguna duda o necesitáis alguna aclaración, escribidme!

Bis bald!

Patricia

 

 

Los seguros en Alemania

Versicherungen

Hallo Leute,

he recibido algunos mail preguntando por el , así que voy a hacer un  post sobre los seguros que se recomiendan tener en el país

Aparte de los seguros de enfermedad, que son obligatorios (equivalen a nuestra seguridad social), trabajes o no (o sea, si no trabajas te tocará pagarlo de tu bolsillo), existen los siguiente seguros que normalmente se recomienda tener en el país. De todos modos hay que decir que Alemania es “el país de los seguros”, y si vas a un corredor te puede explicar la amplia gama que existe. Eso sí, los buenos profesionales, (que los hay) solo te venderán aquellos que son totalmente necesarios y el primero, el rey por excelencia es el:

Haftpflichtversicherung (seguro de responsabilidad personal):

Este  seguro es el que todos te dirán que es básico tener y tienen razón, porque  en Alemania existe la responsabilidad de daños personales a terceros. Por ejemplo, si vas con tu bici y atropellas una viejecita, ella te puede reclamar daños y perjuicios. Esto te lo cubriría el seguro. Si no lo tienes y la persona sufre daños importantes la cantidad a pagar

haftpflichtversicherung-personenschaden-friendsurance

puede ser considerable

Rechtsschutzversicherung (seguro para costes legales)

Este seguro es totalmente recomendable si pensamos estar mucho tiempo en Alemania. Nos cubre en las actuaciones legales, asesoramientos, jucios, etc. En función del tipo de asesoramiento que queramos, coberturas y de nuestras condiciones personales será el precio aunque tiene un coste asumible

tarifvarianten_large

Lebensversicherung (seguro de vida)

Es uno de los más caros del mercado y desde mi punto de vista uno que nos podemos ahorrar si no tenemos familia o si no podemos asumir el gasto ya que es de los más caros del mercado

Berufsunfähigkeitsversicherung (seguro de incapacidad laboral)

Este seguro protege al asegurado de la pérdida de poder adquisitivo derivado de una incapacidad laboral causada por un accidente o una enfermedad. El seguro pagará al asegurado una pensión  según lo firmado en el contrato contrato si un médico certifica que no puedes ejercer tu profesión durante un mínimo de 6 meses con una invalidez de 50%

Personalmente creo que contratar un seguro depende mucho de la situación personal de cada uno y de si está en Alemania a corto o largo plazo pero el Haftpflichtversicherung creo que es básico dado como funciona el país. Me han contado casos de niños que rompen calculadoras a otros niños en el colegio ( sin querer) y los padres piden el seguro…Además, suele ser barato (unos 60-70 euros al año)

Si quereis comparar precios, coberturas, etc, este es un buen comparador:https://www.check24.de/versicherungen/

Una pequeña ayuda con el alemán “práctico”…Buchstabieralphabet

maxresdefault

Hallo Leute

el alemán… la gran barrera!! Principalmente, creo yo, por lo que tarda en aprenderse y porque muchas veces no se nos enseñan cosas que se usan en la vida diaria a no ser que hagas cursos especializados.

En uno de mis cursos, éste orientado al trabajo, me enseñaron algo muy práctico, la forma que tienen de deletrear. A diferencia del español ellos usan una palabra para cada una de las letras, siempre la misma. Ventaja? Que raramente te equivocas. También hay que señalar que las palabras que se usan en Alemania a veces no coinciden con las de Suiza y Autria, así que ahí van todas

El código es el siguiente:

Buchstaben Deutschland
(DIN 5009)
Schweiz Österreich
(ÖNORM A 1081)
A Anton Anna Anton
Ä Ärger Äsch (Aesch) Ärger
B Berta Berta Berta
C Cäsar Cäsar Cäsar
Ch Charlotte
D Dora Daniel Dora
E Emil Emil Emil
F Friedrich Friedrich Friedrich
G Gustav Gustav Gustav
H Heinrich Heinrich Heinrich
I Ida Ida Ida
J Julius Jakob Julius
K Kaufmann Kaiser Konrad
L Ludwig Leopold Ludwig
M Martha Marie Martha
N Nordpol Niklaus Nordpol
O Otto Otto Otto
Ö Ökonom Örlikon (Oerlikon) Österreich
P Paula Peter Paula
Q Quelle Quasi Quelle
R Richard Rosa Richard
S Samuel Sophie Siegfried
Sch Schule Schule
ß Eszett scharfes S
T Theodor Theodor Theodor
U Ulrich Ulrich Ulrich
Ü Übermut Übermut Übel
V Viktor Viktor Viktor
W Wilhelm Wilhelm Wilhelm
X Xanthippe Xaver Xaver
(früher: Xanthippe)
Y Ypsilon Yverdon Ypsilon
Z Zacharias Zürich Zürich

Pongamos un ejemplo. Queremos deletrear por ejemplo mi nombre, Patricia. Se haría de la siguiente manera (en Alemania):

P wie Paula

A wie Anton

T wie Theodor

R wie Richard

I wie Ida

C wie Cäsar

I wie Ida

A wie Anton

Esto es bastante útil porque a la hora de llamar a cualquier sitio, por ejemplo, suelen preguntarte como se deletrea tu apellido…Si tú por ejemplo les dices ” A wie Aldi” te entienden…pero a mi me ha sucedido que al hacerlo así me han corregido y me han dicho ” A wie Anton”. Por supuesto, cuando no sabia que el deletrear estaba reglado, no lo entendía, pensaba que simplemente era otra manera de decirlo pero luego entendí que no lo estaba haciendo bien

Gracias a todos por leerme

Patricia

Volver a…Berlin? Frankfurt? Otra ciudad?

Hallo Leute,

una de las cosas que me estoy pensando muy mucho a la hora de volver (no cuento con un trabajo en principio) es a dónde…Sinceramente, estoy hecha un lío en este respecto así que intentaré escribir sobre ello a ver si se os ocurre algún otro sitio (y me lo sugerís) y a la vez yo me aclaro al leer qué pros y qué contras hay en cada una

1. Berlin

cimg2677

Pros:

Conozco  bastante la ciudad, he vivido mucho tiempo en ella

He encontrado trabajo en ella cuando he vivido allí

Es bastante abierta

Conozco a un par de personas

Los domingos no son días muertos

Puedes hacer la compra los domingos y siempre hay algo abierto, todo el año

El alquiler es algo más económico que en el resto

Es grande (me gustan las grandes ciudades)

Tiene mucho bosque, monumentos, museos…

 

Contras

Los sueldos son más bajos

Se nota que es de las ciudades más pobres de Alemania

Es sucia

Los vecinos normalmente no son tan amables como en otras ciudades (eso de dejar paquetes en la calle y que nadie se los lleve no funciona en Berlin como en otras ciudades)

Es una ciudad menos amable que otras

Está en “medio de la nada”

Tiene un estilo que quizás es un poco “alternativo” para mis gustos

 

2. Frankfurt

CIMG0362

 

 

Pros:

Conozco la ciudad

Me gusta el ambiente de la ciudad

Conozco a un par de personas

Los sueldos son más altos

En general me parece un sitio “amable”, siempre me trataron bien

Es más sencillo entender el alemán de los de Frankfurt

Alrededor hay muchos pueblos para visitar

Puedes ir caminando a cualquier sitio

 

Contras:

Nunca encontré trabajo ni casi me hicieron entrevistas estando allí

No es muy grande, llega un momento en que es monótona

 

3. München

 

images-8

Pros:

Tengo ilusión por conocer la ciudad, me gusta descubrir sitios nuevos. El tema de la ilusión es importante porque creo que es importante tenerla cuando emigramos

Es el motor económico de Alemania

La ciudad es grande pero no en exceso, como a veces puede parecerlo Berlin

Creo que supondría un “empezar de 0” pero conociendo ya muchas cosas, lo que tiene ventajas

Los sueldos son más altos

Hay muchísimas empresas

Tiene museos, zonas verdes…

Es la parte más “alemana” y me gustaría conocerla

Contras:

El precio del alquiler, sobre todo mientras no tenga trabajo

 

Creo que me resulta difícil decidirme porque al final son factores más emocionales que racionales los que van a decidir. El mayor inconveniente son los precios y para mi algo muy importante es la ilusión que me produce estar en uno u otro sitio por lo que puedo descubrir. En esto último gana München pero está muy caro.

Otra cosa que a veces me hace dudar si volver o no a Berlin es que no son tan estrictos y eso, parece que no pero se agradece. Por lo contrario me da miedo que en el sur sean como en las películas (super estrictos y cuadrados), aunque me da la impresión que poco a poco el país ha ido cambiando.

He mirado otras ciudades como Stuttgart, Düsseldorf, pero creo que me sigo quedando con las que he nombrado

Bueno, qué pensais? Dónde vivís vosotros? Recomendaríais el sitio? Si tuvierais que elegir una ciudad para vivir en Alemania cual sería?

Gracias por leerme

Patricia

 

 

 

Desde España con amor…y nostalgia

12983269_590494661127558_6840854756511046076_o

Queridos todos,

llevo más de una semana en Madrid y es ahora cuando he podido pararme a pensar un poco…No he tenido tiempo de nada, ha sido todo muy estresante y por fin mañana empiezo a trabajar. Lo necesito, pues debo tener algo que hacer cada día que me recuerde porqué volví.

Desde que he parado un poco el ritmo (hará dos días) ha llegado el momento de pensar un poco, reflexionar y sentir todo aquello que por estar demasiado ocupada no podía sentir antes.

El regreso a España, como toda decisión importante, tiene dos caras. Por un lado la cara amable, el querer progresar profesionalmente, el tener un ambiente donde no me sienta tan aislada, el no estar tan lejos de quienes me quieren. Pero por otro lado no puedo evitar recordar lo que dejé, el porqué me fui a Alemania y que no pude conseguir todo lo que quería.

Cuando en 2012 fui a Alemania lo hice con la intención de que fuera para siempre. Sabía que podían pasar muchas cosas, pero prefería mirar adelante y pensar que podría hacerme un hueco en Alemania. Fui consiguiendo cosas, no puedo decir en absoluto que me fuera mal pero también, quizás por la época de mi vida en la que estoy, las cosas no fueron suficientes. Faltaron las personas.

Con 20 años, 25 o 30, tenía mis amigos…y siempre aparecían otros nuevos. Con 41 que tengo ahora me ha costado mucho en Alemania aparte de que me pasaba el día entero trabajando (eso de salir a las 17 en mi caso ha sido un mito).

Siento que tengo que hacer un luto, porque yo quería ciertas cosas, unas las conseguí y otras no…Y de repente un día, un tren pasó por mi puerta y no dudé en subirme a él.

AVE-Madrid-Valencia-S-112

Este tren aún no se a donde me lleva en mi vida. Solo se que me ha traído a Madrid, a un buen trabajo, y creo que a una vida mejor que la que tenía en Alemania. Sí, en Alemania estaba más protegida si perdía el empleo, probablemente cobraría una pensión de jubilación, si tuviera hijos estos estarían más protegidos, etc. O sea, materialmente probablemente tenía una mejor vida, o al menos más segura. Pero eso no lo es todo en la vida.

En esta etapa de mi vida me he dado cuenta de la necesidad de relación que tengo. Quizás antes no lo noté porque con lo que tenía era suficiente (prefiero estar con dos personas que con 10) pero cuando te vas a vivir a otro país, sola, donde no conoces a nadie, si necesitas rodearte de gente, cosa que yo en un principio no hice porque solo me hubiese relacionado con hispanohablantes y más tarde las circunstancias me llevaron a que mi círculo fuera muy reducido. Quizás yo tampoco tuve suficientes habilidades para conocer a mucha gente, quizás debería haber hecho más…pero no pude.

De lunes a viernes me sentía bien. Trabajaba, me relacionaba, me sentía útil…Pero llegaba el fin de semana y ahí empezaban mis problemas. No tenía con quién salir y había llegado un momento en el que me cansaba seguir buscando sitios que descubrir sola…Intentaba meterme en algún grupo de algo y los horarios normalmente eran incompatibles con mi trabajo…Creo sinceramente que si hubiera ido con menos edad las cosas en ese sentido hubieran sido más sencillas.Eso fue realmente lo que me trajo a España de nuevo. La soledad.El sentir que no tenía nada más que hacer en Alemania que trabajar.

Con este ramo me despidieron mis compañeros de trabajo…realmente me emocioné mucho ese día.

IMG_0686

He cambiado unas cuantas veces de trabajo en mi vida y creo que esta ha sido la más especial. Me costó sentirme bien en él porque no tenía nada que ver con mis empresas anteriores pero una vez lo conseguí estaba contenta. Me ha dado pena irme, aunque el cambio laboralmente es un salto importante.

Y si, también dejo amigos y conocidos en Alemania. También los echaré de menos. De hecho ya los echo de menos, como echo de menos algunas cosas…pero he de seguir adelante. Como decía una amiga, “lo que sucede, conviene”. Creo que esto es lo que más me conviene pero aún así no puedo evitar sentir cierta nostalgia por lo que pudo ser y no fue…o no fue todo lo que yo quería.

Un abrazo para todos

Patricia